"Сатиры, послания и другие мелкие стихотворения"
Нина (отрывок из Сен-Викторовой поэмы "Надежда")
Опубл.: ВЕ 1811 Ч. 58, N 16. С. 252-259
(с датой: 1811, июля 29. С.Петербург; с посвящ.: Д.П.С...у [Северину]);
Труды ОЛРС. М., 1819. Ч. 13, кн. 20. С. 36-43 (с подзаголовком:
Отрывок из поэмы "Надежда", текст в редакции Сат с некоторыми разночтениями,
нет строк 39-46); Сатиры С. 1-9. Прочитано
в ВОЛСНХ 20 мая 1811 г. Загл. ориг.: Saint-Victor J.M.B. L'Esperance.
К Рубеллию (сатира I)
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 10. С. 63-67
(с
примеч.: Альбий - мздоимец, кровосмеситель и убийца; Арзелай - страшный
невежда); Сатиры С. 10-13. Перепеч.
в кн.: ПРП Ч. 3, кн. 5. С. 51-54; Собрание образцовых русских сочинений
и переводов в стихах. СПб., 1816. Ч. 4. С. 17-19.
К другу, о наслаждении в жизни
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 12. С. 376-380
(под загл.: Философия жизни (Посвящено А.Е.Измайлову)); ВЕ 1813 Ч. 72,
N 23/24. С. 180-183 (под загл.: К другу; с подп.: Млнв); Сатиры С. 14-18.
Перепеч.
в кн.: Собрание образцовых русских сочинений и переводов в
стихах. СПб., 1815. Ч. 2. С. 31-34. Прочитано в ВОЛСНХ 25 февр. 1811
г.
Падение листьев
Опубл.: ВЕ 1812 Ч. 61, N 3. С. 202-203
(с датой: 25 окт. 1811 г. С.П.бург); Сатиры С. 19-21.
Перепеч. в кн.: Муза новейших российских стихотворцев. М., 1814.
С. 82-83; Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах. СПб.,
1816. Ч. 4. С. 182-183. Загл. ориг.: Ch.-H.Millevoye. La chute des
feuilles (1811).
В 1818 г. стихотворение было
переведено на немецкий язык (опубл. в журнале "Sammler", N 42; сообщение
о переводе с его публикацией см.: Бл Ч. 7, N 14. С. 104-108).
К Луказию (сатира II)
Опубл.: СПВест 1812 Ч.1, N 1. С. 51-57
(с эпиграфом: Ego si risi quod ineptus / Pastillos Rufillus olet, Gorgonius
hircum / Lividus et mordax videor tibi? Hor. <Hor. sermon. 1.4.91-93;
рус. пер. М.Дмитриева: ...я лишь за то, что сказал, как противно / Пахнет
духами Руфилл и козлом воняет Гаргоний, / Я за это слыву у тебя и коварным
и едким...>; с подп.: М.; стихи 47-50 изъяты); Сатиры С. 22-29.
Перепеч.
в кн.: ПРП Ч. 5, кн. 9. С. 63-71; Собрание образцовых русских сочинений
и переводов в стихах. СПб., 1816. Ч. 4. С. 156-162. Прочитано в ВОЛСНХ
18 нояб. 1811 г. В архиве ВОЛСНХ (д. 161.25) имеется первоначальная редакция
протокола заседания Общества 22 дек. 1811 г. с сведениями об отказе М.В.Милонова
печатать эту сатиру, так как он "почитает ее похожей на пасквиль".
Весна Тибулла
Опубл.: СПВест 1812 Ч. 2, N 6. С. 264-265
(с подп.: М.; 1 редакция); Сатиры С. 30-31
(2 редакция). Прочитано в ВОЛСНХ 6 июня 1812 г. Авторизованный список
см.:
архив ВОЛСНХ, д. 49.1 (л. 1,
1
об.).
Похвала сельской жизни
Опубл.: ВЕ 1811 Ч. 59, N 19. С. 180-182
(с пометой в конце текста: Августа 1811, С.П.бург); Сатиры С. 32-34.
Перепеч.
в кн.: ПРП [1817] Ч. 6, кн. 12. С. 177-180. Прочитано в ВОЛСНХ 15
июля 1811 г. Автограф см.: архив ВОЛСНХ, д. 2.14 (л. 1,
1
об., 2). Загл. ориг.: Hor. epod.
2 ("Beatus ille, qui procul negotiis...").
К юности
Опубл.: СПВест Ч. 1, N 2. С. 161-163
(с подзаголовком: Подражание Шиллеровым "Идеалам"); Сатиры С. 35-38.
Прочитано в ВОЛСНХ 1 февр. 1812 г. Загл. ориг.: Schiller J.F. Die
Ideale.
К Сильвии ("Ты ль, Сильвия, мой дух хранитель...")
Опубл.: ВЕ 1812 Ч. 62, N 8. С. 249-250 (под загл.: Призывание
Сильвии (Фантазия), с двумя небольшими разночтениями); Бл
1818 Ч. 4, N 11. С. 161-162; Сатиры С. 39-40.
Перепеч.
в кн.: Муза новейших российских стихотворцев. М., 1814. С. 77-78.
К Лиле
Опубл.: Бл 1818 Ч. 4, N 11. С.
160; Сатиры С. 41.
Договор со смертью
Опубл.: ВЕ 1816 Ч. 89, N 17/18. С. 5-8
(с подп.: Мил.); Сатиры С. 42-45.
К моему рассудку (сатира III)
Опубл.: ПРП [1817] Ч. 6, кн. 12.
С. 238-249 (под загл.: Сатира); Сатиры
С. 46-56.
Перепеч.: СО 1817 Ч.
38, N 22. С. 95-100 (с прим. редактора [А.Е.Измайлова]: "У нас очень много
хороших сатир, а сия бесспорно принадлежит к хорошим, если не к лучшим.
Желательно, чтобы молодой сочинитель, давно уже известный любителям отечественной
словесности своими прекрасными дарованиями, продолжал упражняться в сем
роде стихотворений и перевел бы некоторые из сатир Буало и Жильберта. Здесь
подражал он отчасти IX сатире Буало "а mon esprit""; в том же номере СО
на с. 103-104 объявление о выходе в свет последней 12 кн. ПРП с указанием,
что сатира Милонова перепечатана оттуда).
Очевидно, сатира написана в
начале 1812 г.; вероятно, именно она упоминается в письме К.Н Батюшкова
П.А.Вяземскому 10 мая 1812 г.: "... о новой сатире Милонова, сатире едкой
и, к несчастию, весьма остроумной и по содержанию, и по стихам. Предмет
оной - Пушкин один, а эпиграф: "Soyez plutot macon, si c'est votre metier".
Во всех случаях масон как масон и масон как каменщик - очень зло и едко".
Раннюю датировку косвенно подтверждает также и то, что Милонов присутствовал
на заседании ВОЛСНХ 15 февр. 1812 г., когда В.Л.Пушкин читал стихотворение
"К любимцам муз", концовка которого пародирована в данной сатире.
Ночь на могиле друга
Опубл.: ВЕ 1816 Ч. 90, N 21. С.
11-13 (под загл.: Ночь при гробе, с подп.: М.); Сатиры С. 57-59.
Уныние
Опубл.: ВЕ 1811 Ч. 59, N 19. С. 176-179
(с указанием: Подражание Томсону [Thomson J.] и пометой в конце текста:
Августа 1811, С.П.бург); Сатиры С. 60-64.
Перепеч.
в кн.: Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах.
СПб., 1816. Ч. 4. С. 133-137. Прочитано в ВОЛСНХ 17 июня 1811 г.
К патриотам
Опубл.: СПВест Ч. 2, N 6. С. 337-339
(под загл.: К патриотам, по случаю высочайшаго манифеста о повсеместном
вооружении против французов; 1 редакция); ВЕ 1812
Ч. 64, N 15. С. 225-227 (под загл.: К патриотам, при чтении высочайших
манифестов о повсеместном вооружении против французов. 1812, июля, в С.Петербурге;
с прим. издат.: По получении сих стихов первые листы "Вестника", где поместить
их надлежало бы, уже были отпечатаны; текст 1 редакции без прим. о Екатерине
Павловне и с двумя незначительными разночтениями); Сатиры С. 65-67
(2 редакция).
Прочитано в ВОЛСНХ 25 июля 1812 г.
На пляску Д... [М.И.Даниловой] в одном превосходном балете
Опубл.: ВЕ 1812 Ч. 63, N 11. С. 176-177; Сатиры С. 68-69
(первоначальное чтение 14 строки восстанавливается по тексту ВЕ, в Сат
слово пропущено). Перепеч. в кн.: Муза новейших российских стихотворцев.
М., 1814. С. 63-64.
На ее ж [М.И.Даниловой] скоропостижную смерть
Опубл.: Журнал для сердца и ума. СПб.,
1810. Ч. 1, N 2. С. 130-132 (с подп.: N.N.; под загл.: Мысли при
смерти Д.....вой: (Первой танцовщицы); с датой: 14 янв. 1810; с некоторыми
разночтениями); ВЕ 1812 Ч. 63, N 11. С. 177-178 (с датой: 15 янв. 1810.
С.П.бург); Сатиры С. 70. Перепеч.
в кн.: Муза новейших российских стихотворцев. М., 1814. С. 93-94.
С подписью N. N. в "Журнале
для сердца и ума" опубликовано также стихотворение "Отрывок из послания
к N..." (Ч. 1, N 3. С. 222-226). В N 1
журнала с подп.: Павел Мл-нв- опубликовано стихотворение "Измена Лилы"
(с. 47-50, с посвщением А.Л.С-ой).
На свидание с А.....
Опубл.: СО 1814 Ч. 14, N 24. С. 196-197;
Сатиры С. 71-73.
Придонский ключ
Опубл.: ВЕ 1811 Ч. 57, N 9. С. 12-13
(с подп.: М.М.; и датой: 1809, май. Задонск); Сатиры С. 74-75.
Эльвирино поздравление самой себе с новым годом
Опубл.: Бл 1818 Ч. 4, N 12. С. 260-262 (с подзаголовком: (перевод
из Жан-Поля); и указанием о прочтении
в ВОЛСНХ 8 нояб. <так!> 1818 г.); Сатиры С. 76-78.
Прочитано
в ВОЛСНХ 7 нояб. 1818 г.
К колыбели сиротки
Опубл.: Сатиры С. 79-80.
К сестре моей
Опубл.: ВЕ 1812 Ч. 62, N 5. С. 11-14 (с датой: 25 янв. 1812.
С.Петербург); Сатиры С. 81-84. Перепеч.
в кн.: Муза новейших российских стихотворцев. М., 1814. С. 33-36; Собрание
образцовых русских сочинений и переводов в стихах. СПб., 1816. Ч. 4. С.
247-249.
Мать-убийца (из Шиллера)
Опубл.: ВЕ 1813 Ч. 70, N 13. С.
3-7
(с подзаг.: С немецк., из Шиллера; с подп.: М.); Сатиры С. 85-90.
Загл.
ориг.: Die Kindsmorderin.
Выздоровление
Опубл.: СПВест Ч.2, N 5. С. 161-164
(с подп.: Н.; с подзаголовком: Ода, почерпнутая из молитвы Езекии. Исайи
гл. 38); ВЕ 1813 Ч. 72, N 23/24. С. 177-179 (с подзаголовком: Ода, почерпнутая
из Исайи; с незначительными разночтениями к тексту Сат); Сатиры С. 91-94.
Прочитано
в ВОЛСНХ 23 мая 1812 г. Загл. ориг.: Rousseau J.B. Ode I.15, tiree
du cantique d'Ezechias. Isaie, chapitre 38. Pour une personne convalescente.
Перевод оды Ж.-Б.Руссо;
другой перевод см.: Познанский Е.И. Покаяние, из Исаии ("Я зрел, как дней
моих светило...") // Каллиопа: Труды благородных воспитанников Университетского
пансиона. М., 1816. С. 205-207.
К портрету Фридриха II
Опубл.: ВЕ 1812 Ч. 62, N 8. С. 250 (под загл.: К портрету Фридриха
Великого; с пометой: С франц.; с разночтением во 2 строке: Природы все
дары...); Сатиры С. 95. Перевод эпиграммы
Вольтера "Ce mortel profana tous les talents divers..."
Надгробная молодой женщине
Опубл.: Сатиры С. 96.
Идиллия ("О Лила! блаженство дней юных не вечно...")
Опубл.: ВЕ 1812 Ч. 63, N 10. С. 96-98;
Сатиры С. 97-98. Перепеч. в кн.:
Муза новейших российских стихотворцев. М., 1814. С. 78-80. Возможно,
прочитано
в ВОЛСНХ 7 окт. 1811 г. (под загл.: Идиллия к Саре).
Монастырь
Опубл.: СПВест Ч.3, N 9. С. 260-263
(с подп.: М.); Сатиры С. 99-104. Прочитано
в ВОЛСНХ 16 янв. 1813 г.
Бедный поэт (вольный перевод из Жильберта)
Опубл.: СО 1816 Ч. 31, N 31. С. 201-205 (с подп.: Млн.; под
загл.: Несчастный поэт; с небольшими разночтениями, так первая строка читается:
"О юности краса! куда сокрылась ты..."); Сатиры С. 105-113.
Загл.
ориг.: Gilbert N. Le Poete malheureux, ou Le Genie aux prises la fortune
(1772).
20 нояб.
1819 г. М.В.Милонов прочитал в ВОЛСНХ перевод еще одного стихотворения
Н.Жильбера - "Ode IX, immitee de plusieurs psaumes" (согласно протоколу
заседания, озаглавлено "Перевод последней Жильберовой элегии: Amertumes
et consolation des dernier moments d'un jeune poete"). Сам этот перевод
утрачен, однако сохранилась рецензия на него А.Х.Востокова с цитатами трех
фрагментов стихотворения (см. архив ВОЛСНХ, д. 180.7, опубл.: Петухов
Е.В. Несколько новых данных из научной и литературной деятельности А.Х.Востокова
// ЖМНП 1890 N 3. С. 110 (N 23)).
Спутники жизни
Опубл.: Сатиры С. 114-116.
Прочитано
в ВОЛСНХ 8 авг. 1818 г. (указано, что стихотворение является переводом
с немецкого).
Мысли при гробе кн. Кутузова-Смоленского
Опубл.: СО 1813 Ч. 6, N 24. С. 209; Сатиры С. 117-118.
Перепечатано
в кн.: Собрание стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году. СПб.,
1814. Ч. 1. С. 233-234. Прочитано в ВОЛСНХ 5 июня 1813 г.
На модных болтунов (сатира IV)
Опубл.: ВЕ 1812 Ч. 61, N 2. С. 106-110 (с небольшими разночтениями,
так, первая строка начинается: "Клит! Пифис! Пустослов!.. "); Сатиры
С. 119-124. Перепеч. в кн.: Собрание
образцовых русских сочинений и переводов в стихах. СПб., 1816. Ч. 4. С.
213-217. Прочитано в ВОЛСНХ 21 янв. 1811 г. (под загл.: На злословие).
Стихи, написанные во время бала, бывшего в Московском благородном
собрании по случаю прибытия государя императора в сию столицу по ее разорении
Опубл.: СО 1816 Ч. 32, N 36. С. 149-150 (под загл.: Стихи,
написанные по случаю высочайшего прибытия государя императора в Москву
в первый раз по ее разорении; с датой в конце текста: 18 авг. 1816); Сатиры
С. 125-126.
На кончину Державина
Опубл.: Сатиры С. 127-129.
Эпиграф из "Гамлета", акт 1, сцена 2 (второй стих читается "I shall...";
рус. пер. М.Лозинского: Он человек был, человек во всем, / Ему подобных
мне уже не встретить).
Освобожденные пленники
Опубл.: СО 1815 Ч. 20, N 8. С. 65-68
(с подзаг.: Романс, почерпнутый из происшествия последней кампании; с посвящ.:
А.А.С-ой); Сатиры С. 130-134.
Надписи:
-
К императорскому Воспитательному дому ("Несчастным сиротам, без племени
и рода...")
-
К бюсту И.И.Дмитриева ("Храню я образ твой, любимец муз и славы...")
-
К портрету А.А. Прокоповича-Антонского ("Не почестей одних и не наград
стяжанья...")
-
К портрету графа Витгенштейна ("Перун нечаянный полночныя державы!")
-
[К портрету] В.А.Жуковского ("Герои Севера! спасенья в славный год...")
Опубл.: Бл 1818 Ч. 3, N 9. С. 282
(N 1, 2); Сатиры С. 135-136. Прочитано
в ВОЛСНХ 22 авг. 1818 г. (N 1, 2). В переиздании 1849
г. третья строка надписи 4 заменена: "Он первый двадесят язык вождя вождей".
Эпитафии:
-
Князю Кутузову-Смоленскому ("Пади пред гробом сим России сын и Феба!")
-
Н. А. З. ("Здесь юноша лежит, увядший в цвете века...")
Опубл.: Сатиры С. 137.
П.А.Никольскому на его именины
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 12. С. 355-356 (подп.: М.; под загл.:
К П.А.Н-му. В день именин его; с небольшими разночтениями); Сатиры С. 138-139.
К Неере (Элегия из Тибулла)
Опубл.: СПВест Ч.1, N 2. С. 164-165 (с подзаголовком: Подражание
третьей Тибулловой элегии); Сатиры С. 140-142.
Прочитано в ВОЛСНХ 8 февр. 1812 г. Вольный перевод 3 элегии 3 книги Тибуллианского
корпуса.
Другой
перевод см.: Батюшков К.Н. Тибуллова элегия 3я (из 3 книги) // ВЕ 1809
Ч. 48, N 23. С. 198-199 (см. также публикацию
этой элегии и комментарии к ней И.А.Пильщикова в Русской
виртуальной библиотеке).
Мадригалы
-
В альбом А.Н.Ф. "Пусть будет ваш альбом счастливейшим друзьям..."
-
"Когда б всесильным быть природа мне судила..."
Опубл.: Сатиры С. 143.
Прощание казака
Опубл.: Сатиры С. 144. Прочитано
в ВОЛСНХ 23 дек. 1810 г.
На женитьбу в большом свете (сатира V)
Опубл.: Бл 1818 Ч. 3, N 8. С.
206-217 (с прим. А.Е.Измайлова: Просвещенные читатели без сомнения заметят
в сей сатире многие весьма удачные стихи и целые весьма хорошие тирады.
Сатира сия получена издателем "Благонамеренного" в то время, когда стихотворения
в этой книжке были уже отпечатанны, и поэтому она помещается здесь между
прозаическими статьями); Сатиры С. 145-156.
Перепеч.:
СО 1819 Ч. 51, N 5. С. 223-229 (на с. 229-230 сообщение о выходе "Сатир"
с краткой рецензией на сборник). Прочитано в ВОЛСНХ 11 июля 1818
г.
К В.А.Жуковскому, на получение экземпляра его стихотворений
Опубл.: Бл 1818 Ч. 3, N 8. С.
129-132; Сатиры С. 157-160. Прочитано
в ВОЛСНХ 11 июля 1818 г.
Пловец
Опубл.: СО 1814 Ч. 18, N 51. С. 226 (с подп.: М.); Сатиры С.
161-162.
П.А.Ш.....у [Шамшеву] на смерть Т...а [А.Ф.Таушева]
Опубл.: СО 1818 Ч. 48, N 33. С. 30-31
(с полным именем адресата в заглавии: П.А.Шамшеву; с датой в конце текста:
17 июля 1818); Сатиры С. 163-164.
Прочитано
в ВОЛСНХ 25 июля 1818 г.
Песнь на торжественное бракосочетание ее императорского высочества
великой княгини Екатерины Павловны
Опубл.: СО 1816 Ч. 27, N 3. С. 108-110; Сатиры С. 165-169.
На всерадостнейшее сретение его императорского величества в С.-Петербурге,
при шествии его в Казанский собор
Опубл.: СО 1814 Ч. 15, N 30. С. 151-152; Сатиры С. 170-172.
К И.М. Ф...у [Фовицкому] на вызов его продолжать мои сатиры
Опубл.: Бл 1818 Ч. 4, N 11. С. 154-157 (с указананием о прочтении
в ВОЛСНХ 7 нояб. 1818 г.; в протоколе не упоминается); Сатиры С. 173-176.
На истребление Наполеоновых армий в России
Опубл.: СПб., 1813 (отд. изд.; с посвящением Н.П.Румянцеву,
цензурное разрешение -10 февр. 1813 г.); Сатиры С. 177-183.
Прочитано
в ВОЛСНХ 13 марта 1813 г.
А.Е.Измайлов пишет Н.Ф.Грамматину
10 февр. 1813 г.: "М.В. написал длинную оду на изгнание наших врагов таким
же размером, как ода Петрова на сожжение турецкого флота. Он читал мне
несколько строф, и в них нашел я много хороших стихов." (см.: Письма
А.Е.Измайлова к Н.Ф.Грамматину / Сообщены В.А.Борисовым. // Библиографические
записки. М., 1859. Т. 2, N 14. Стлб. 420).
Надпись к бюсту Александра I
Опубл.: Бл 1819 Ч. 5, N 2. С. 71; Сатиры С. 184.
Прочитано
в ВОЛСНХ 23 янв. 1819 г.
Послание к земледельцам
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 10. С. 8-17 (с подп.: М. Млнв; с некоторыми
разночтениями); Сатиры С. 185-191.
Блаженство (Подражание Парни)
Опубл.: СПВест Ч.1, N 2. С. 159-160 (с подп.: М.); Сатиры С.
192-194.
Прочитано
в
ВОЛСНХ 11 янв. 1812 г. Загл. ориг.: Parny E. Delire (Poesies еrotiques,
III, 13).
Отрывок из Луциллиевой сатиры против его века (сатира VI)
Опубл.: Цв 1810 Ч. 7, N 9. С. 343-347 (с подп.: М.М.; под загл.:
Отрывок из сатиры Луциллия против его века); Сатиры С. 195-197.
К А.П.Б....й [Буниной], о приличии стихотворства прекрасному полу
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 141-156;
Сатиры С. 198-207. Прочитано в
ВОЛСНХ 10 дек. 1810 г.
К барду (подражание Горацию)
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 209-211 (с подп.: М.); Сатиры
С. 208-209. Загл. ориг.: Hor. carm.
1.9 (К Талиарху).
Мечта (подражание Шиллеру)
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 221-223 (с подп.: М.); Сатиры
С. 210-212.
К Е.Д. В....ой, просившей стихов для альбома
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 226-227 (с подп.: М.; под загл.:
К Е.Д. В....ой, которая просила написать ей стихи для альбома); Сатиры
С. 213-214.
К Н.Ф.Г...у [Грамматину] (подражание Вольтерову
посланию к Гельвецию)
Опубл.: ВЕ 1810 Ч. 53, N 19. С. 203-208 (под загл.:
Послание к Н.Ф.Г....ну (в его деревню), подражание Вольтерову посланию
к Гельвецию "Tout vouloir est d'un fou"; с подп.: М. М-в, с пометой в конце
текста: 1810, июнь, С.Петербург); Цв 1810 Ч. 8, N 12. С. 334-346
(под загл.: К Н.Ф.Грамматину (подражание Вольтерову посланию к Гельвецию
"Tout vouloir est d'un fou; l'exces est son partage"; с подп.: М.М.); Сатиры
С. 215-222.
Милонов в письме к Грамматину
от 17 нояб. 1810 г. пишет: "Как изуродовано в "Вестнике" мое к тебе послание.
Измайлов напечатал его в "Цветнике", но и там не без ошибок". Действительно,
публикация ВЕ отличается от Цв и Сат, тексты которых очень близки (в данной
публикации разночтения ВЕ подведены к тексту Цв, различия которого с Сат
в свою очередь выделены красным шрифтом). Вместе с тем, кроме мелких замен
лексического характера в тексте ВЕ имеются лишь два более существенных
разночтения - здесь опущены две строки о М.В.Ломоносове и заменен
более нейтральным авторский вариант строки "Вельмож к себе подчас кичливый
взор склонял" (см. вар. 9 и 10).
Дафнис и Ниса
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 228-229 (без подп.; с указанием:
C франц.); Сатиры С. 223-224.
К N. N., хвалившей стихи мои
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 244-245 (под загл.: К А.С.Д-ой,
хвалившей стихи мои; с подп.: М.); Сатиры С. 225-226.
Прочитано
в ВОЛСНХ 14 янв. 1811 г.
Счастливец (подражание Леонару)
Опубл.: ВЕ 1809 Ч. 43, N 4. С. 259-262
(под загл.: Счастие неизвестности; с несколькими разночтениями);
Цв 1810 Ч. 8, N 10. С. 68-72 (с подп.: М.); Сатиры С. 227-229.
Загл. ориг.: Leonard N.G. Le bonheur (Idilles, livre 1).
Другой перевод см.: Мещевский
А.И. Счастие уединенного // ВЕ 1809 Ч. 45, N 9. С. 19-23.
К *** ("Я б счаслив был, когда б, гоним своей судьбою...")
Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 10. С. 73-75 (с подп.: М.Млнв; с указанием:
C английск.); Сатиры С. 230-231.
В.И. П...у [Панаеву], который просил меня написать стихи для его
альбома
Опубл.: СО 1818 Ч. 49, N 44. С.
267-268 (с полным именем адресата в заглавии: В.И.Панаеву;
с
датой: 24 окт. 1818); Сатиры С. 232-234.
Прочитано
в ВОЛСНХ 24 окт. 1818 г.
К кораблю (Горация I книги XII ода: o Navis & c.)
Опубл.: СПВест Ч. 2, N 6. С. 260 (с подп.: М.); Сатиры С. 235-236.
Перепечатано
в кн.: Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах.
Изд. 2. СПб., 1821. Ч. 1. С. 295. Прочитано в ВОЛСНХ 4 июля 1812
г. Рукописи см.: архив ВОЛСНХ д. 49.
2 (первоначальный вариант, автограф); 49.
6 (только исправленный вариант ст. 2-4 2-й строфы и 4-6 3-й строфы,
автограф).
Перевод этой оды выполнил ранее
А.Х.Востоков (см.; прочитан в
ВОЛСНХ 4 марта 1811 г.). Рецензирование этого перевода тогда же было поручено
М.В.Милонову, однако, вероятно, эта рецензия не была написана.
К Меценату (подражание Горацию)
Опубл.: Чтение в Беседе любителей русского слова. СПб., 1812.
Кн. 6. С. 116-117; Сатиры С. 237-238.
Отрывок из комедии "Опекун-стихотворец"
Опубл.: Бл 1818 Ч. 3, N 9. С. 266-272;
Сатиры С. 239-246. Прочитано
в ВОЛСНХ 22 авг. 1818 г.
Посвящение Н.П.Румянцеву
Опубл.: Сатиры С. [7, 9];
опубл. А.Максимовичем в предисловии к изданию стихотворений Милонова в
кн.: Карамзин и поэты его времени. Л., 1936. С. 250-251.
Стихотворения 1819-1821 гг.
Молитва христианина
Опубл.: Бл 1819 Ч. 5, N 2. С. 69-70
(с подп.: М.М.). Прочитано в ВОЛСНХ 23 янв. 1819 г.
К гробнице Сильвии
Опубл.: Бл 1819 Ч. 5, N 2. С. 71.
Прочитано
в ВОЛСНХ 23 янв. 1819 г.
К Немезиде, или божеству несчастия (Взято из Антологии)
Опубл.: Бл 1819 Ч. 6, N 12. С. 343-344
(с посвящением А.Н. Ж [Жемчужникову]). Прочитано в ВОЛСНХ 20 февр.
1819 г.
Сетования россиянина при известии о кончине ее величества Екатерины
Павловны, королевы Виртембергской
Опубл.: СО 1819 Ч. 52, N 10. С. 178-179.
Прочитано
в ВОЛСНХ 6 марта 1819 г.
К Сильвии ("Что слышу, Сильвия? безжалостная мать...")
Опубл.: СО 1819 Ч. 52, N 12. С. 274-275.
На смерть А.Ф.Раевского
Опубл.: Украинский вестник. Харьков,
1819. Ч. 16, N 12. С.
358-359.
Прочитано
в ВОЛСНХ 20 марта 1819 г.
Эпиграмма ([Надпись к Сенату]) *
Опубл.: Базанов В.Г. Вольное общество любителей российской
словесности. Петрозаводск, 1949. С. 174 (по
записи 18 нояб. 1819 г. в дневнике В.Н.Каразина, предположительно приписывается
М.В.Милонову на основании этой записи: "Вот эпиграмма (сказывают, Милонова
- известного поэта, члена Общества любителей словесности и художеств),
которою меня, так сказать, осрамили в столице сей! Она сделана на Сенат
или на вывеску гг. сенаторов и Комиссии законов.").
Послание к Ж... [А.Н.Жемчужникову] ("Тебя ль утешит тихий звук...")
Опубл.: Бл 1820 Ч. 9, N 3. С. 182-184.
Прочитано
в ВОЛСНХ 12 февр. 1820 г.
Вновь опубл. Н.В.Сушковым по
неизвестной рукописи в кн.: Раут: исторический и литературный сборник /
Издание Н.В.Сушкова. М., 1854. Кн. 3. С. 245-247
(под загл.: Послание к Ъ... <так!> сатирика Милонова; с прим. изд.:
Эти стихи никогда не были напечатаны. Давно они написаны. Давно умер Милонов.
Я случайно отыскал их в забытой связке бумаг...). [В публикации варианта
Бл красным шрифтом обозначены фрагменты текста стихотворения, измененные
в рукописи, опубликованной Н.В.Сушковым].
[Пародии на русский гекзаметр]
Лягушка и Вол (притча)
Опубл.: Бл 1820 Ч. 10, N 9. С. 197-198(с
подп.:
AnonimoV; и пометой в конце текста: Овидиополь;
и двумя примечаниями издателя (к заглавию, на с. 197, и в конце текста,
на с. 198): "Прислана при следующей записке: "Прошу покорно напечатать
шрифтом помельче, чтобы стихи не ломались, т. е. не переходили бы из одной
строки в другую". Но так как в типографии столь мелкого шрифта нет, а притом
мелкую печать читать очень трудно, то и решился я велеть набрать сию оригинальную
притчу, как и прочие стихи в моем журнале, "корпусом", только не поперек
страницы, а вдоль"; "Притчей размером таким, господин Аноним не пишите,
/ Или пишите - да только в журнал мой, прошу вас, не шлите"). Атрибутирована
М.В.Милонову и перепечатана в кн.: Поэты-сатирики. С. 516-517.
Послание к издателю "Благонамеренного" [А.Е.Измайлову]
Отрывок из Мольеровой комедии "Ученые женщины"
Мадригалы: 1. Певице ("Голос восхитил меня..."); 2. Эроту ("Кто
бы ты ни был...")
Эпиграмма ("Как изменяет свой вид ежедневно красотка Клариса!")
Эпитафия ("В гробе сем тот положен...")
Опубл.: Бл 1820 Ч. 10, N 10. С. 301-307
(с подп.: AnonimoV; и пометой в конце текста
первого на с. 302: София). "Послание..." опубл. в кн.: Поэты-сатирики
С. 513-514 (по авторизованному списку в альбоме А.Е.Измайлова (ЦГАЛИ,
ф. 1336, оп. 1, ед. хр. 23); здесь же М.В.Милонову атрибутированы и остальные
"гекзаметры", опубл. в этом номере Бл).
Ответное послание П.С.Политковскому ("По скорбному челу и по башке
дурацкой...")
Опубл.: Топорков А.Л. Неизданные стихотворения М.В.Милонова
// Памятники культуры. 1983. Л., 1985. С. 42-43
(по писарской копии в рукописи: ПД, ф. 244, оп. 8, N 98, л. 31-32 об. Описание
рукописи см. в кн.: Абрамович Д.И. Каталог собрания рукописей проф. И.В.Помяловского,
ныне принадлежащих императорской Публичной библиотеке. СПб., 1914. С. 71).
См. также текст "Послания М.В.Милонову" П.С.Политковского (опубл.: Топорков...
С. 42).
Первые четыре стиха послания
ранее были известны по воспоминаниям Д.И.Завалишина (Древняя и новая Россия
1879. Т. 1, N 12. С. 154), где сопровождены пояснением: "В молодости был
у него один приятель, который также любил пописывать стишки... Впоследствии
жизненные пути их резко разошлись. Милонов, сохраняя честность, опустился
вследствие насчастного пристрастия к вину; приятель же его, напротив, пошел
в гору, пролагая себе дорогу не вполне похвальными средствами... Однажды
Милонов шел с одним из своих знакомых и увидел, что бывший приятельего
перебегает, чтоб не встретиться с ним, на другую сторону улицы. Раздосадованный
Милонов и сам перешел на ту же сторону... "Правда! я только поэт, - сказал
ему Милонов, - а не такая важная птица, как ты теперь; но все же мы были
приятели; от поклона и пары слов со знакомым важности твоей не будет изъяну".
На это бывший его приятель имел неосторожность и неделикатность сказать:
"Какой же ты поэт, когда шляешся по кабакам, и кто после этого станет с
тобою знаться!" На это раздраженный Милонов тут же отвечал ему следующею
импровизацией: По скорбному челу и по башке дурацкой / Отныне различать
с тобой нас будет свет: / Я даже в кабаке остануся поэт, / А ты, в знати
своей, один рифмач кабацкий!"".
"Протекши мыслию грядущи времена..."
Опубл.: Топорков... С. 43.
Фрагмент стихотворения был ранее
известен по воспоминаниям Д.И.Завалишина (см. выше), где сопровожден пояснением:
"Однажды, после роскошного обеда, на который был приглашен Милонов, начали
рассуждать о том, что будущая жизнь представляется для многих малозаманчивою,
потому что чувственному человеку трудно себе представить, какие наслаждения
могут быть там лучше тех, какими располагает на земле человек, обладающий
достаточными средствами. Милонов тотчас же выразил все слышанное им в длинной
импровизации, в которой, говоря между прочим по поводу поданной за столом,
привезенной из Архангельска семги, он выразился так: "И кто же нам подаст
ту семгу превосходну, / В четырнадцать вершков, изящну, благородну, / Которая
теперь для дружеска стола / От Белых вод к Неве сухим путем пришла!""
Эпиграмма ("Нет благодарности в россиянах не крошки...")
Опубл.: Русский архив 1875, N 3. С. 308
(из "Старой записной книжки" П.А.Вяземского, где сопровождается пояснением:
"В какой-то торжественный день Петербург был вечером освещен праздничными
огнями. Проходя мимо памятника Петра Великого, оставшегося во тьме, Милонов
воскликнул..."). Другую редакцию см. в кн.: Поэты-сатирики С. 518 ("В
россиянах нет благодарности ни крошки, / Петрополь весь в огне, а у Петра
ни плошки"; опубл. по рукописи: РО РГБ, ф. 233 (Полторацкого), п. 35, ед.
хр. 13; с указанием, что она сообщена Полторацкому Е.А.Баратынским как
принадлежащая М.В.Милонову).
[На портрет Д.И.Хвостова] *
Печатается по изд.: Карамзин и поэты его времени. Л., 1936.
С. 244.
Еще одна эпиграмма на Д.И.Хвостова,
предположительно атрибутированная В.Н.Орловым М.В.Милонову или А.Е.Измайлову
опубл. в кн.: Эпиграмма и сатира: из истории литературной борьбы XIX в.
М., 1931. Т. 1: 1800-1840. С. 165.
Поединок Тюреня с Домалем и голод в осажденном Париже (Отрывок из
X песни "Генриады" [Вольтера])
Опубл.: Бл 1824 Ч. 24, N 22. С. 259-264.
Загл.
ориг.: La Henriade (chant X). Перепеч. в кн.: Собрание
новых русских стихотворений, вышедших в свет с 1823 по 1825 год... СПб.,
1826. С. 186-190 (Собрание новых русских стихотворений, вышедших в свет
с 1821 по 1823 год... СПб., 1824-1826. Ч. 2).
Стихотворения, не включенные в сборник "Сатиры..."
Cтихи, читанные в собрании Университетского пансиона в день его
заведения.
Опубл.: УЗ 1807 Кн. 5. С. 258-260
(с датой после загл.: 1807 года, марта 13). Перепеч.: Избранные
сочинения и переводы в прозе и стихах: Труды благородных воспитанников
Университетского пансиона. М., 1825. Ч. 3. С. 466-467.
Первое стихотворение М.В.Милонова,
опубликованное в "Утренней заре" с полной подписью автора: Мих. Милонов.
Ранее в УЗ были опубликованы стихотворения: с подписью М. М. - "Любовь
и время: сказка (подражание Сегюру)" (1805 Кн. 3. С. 205-206)
и с подписью М. - "Утро (для детей)" (1806 Кн. 4. С. 295-298).
К поэзии
Опубл.: УЗ 1808 Кн. 6. С. 160-164.
Прочитано
в ВОЛСНХ 28 янв. 1811 г. Перепеч.: Избранные сочинения и переводы
в прозе и стихах... М., 1825. Ч. 3. С. 163-166.
Гимн Богу: подражание Аддисону ("Когда, исполненный сердечных восхищений...")
Опубл.: УЗ 1808 Кн. 6. С. 184-187
(под загл.: Гимн (вольный перевод Аддисона)); Бл 1821 Ч. 16, N 23/24. С.
209-211 (в статье А. М. Княжевича "Речь, по случаю кончины М. В. Милонова,
читанная в кругу друзей его", с прим. публикатора: Не напечатано. Я нарочно
поместил здесь сей "Гимн Богу" весь, дабы сообщить читателям сие превосходное
произведение покойного). Загл. ориг.: Addison J. An hymn ("When
all thy mercies, o my God..."; 1712). Прочитано в ВОЛСНХ 10 февр.
1821 г.
Перепеч.
в кн.: Избранные сочинения и переводы в прозе и стихах... М., 1825. Ч.
3. С. 10-11 (под загл.: Непостижимому); Прекрасное пленяет навсегда: из
английской поэзии XVIII-XIX веков / Сост. А.В.Парина и А.Г.Мурик. М., 1988.
С. 461-462.
К Богу ("Отец незнаемый, незримый...")
Опубл.: Милонов М. В. Речь и стихи, читанные
в собрании любителей отечественной словесности при Благородном университетском
пансионе одним из его членов. М., 1808. С. 23-25
(посвящение книги датировано 13 авг. 1808 г.); Журнал для сердца и ума.
СПб., 1810. Ч. 1, N 1. С. 1-5 (с подп.: М. М...).
К больному Меценату: ода Горация (Lib. II.
Ode XXVII)
Опубл.: Милонов М. В. Речь и стихи...
М., 1808. С. 28-29.
К дружбе
Опубл.: ВЕ 1808 Ч. 42, N 21. С. 29-30.
Перепеч.:
Друг юношества. М., 1814. Апрель. С. 98-99 (с подп.: Ал... М.л.н.ва и подзаголовком:
Посвящается почтеннеишей и любезнейшей В... И... Че...ой в возпоминание
1го мая 1813 года).
К друзьям ("О вы, которые во цвете нежных лет...")
Опубл.: ВЕ 1809 Ч. 45, N 9. С. 15-16
(с пометой в конце текста: 1809, марта 17 дня. Задонск; и прим. изд.: "Сии
стихи присланы автором в собрание благородных воспитанников Университетского
пансиона; в этом собрании лучшие из воспитанников занимаются в особенности
отечественной литературой".
На разлуку с друзьями (Воспитанникам Благородного университетского
пансиона)
Опубл.: В удовольствие и пользу: Труды воспитанников Университетского
Благородного пансиона. М., 1810. Кн. 1. С. 267-269
(с датой: 17 марта 1809).
Дидона (начало 4-й песни "Энеиды" [Вергилия])
Опубл.: Бл 1821 Ч. 13, N 4. С. 175-181
(с прим. о прочтении в ВОЛСНХ и датой : Задонск, 1809). Загл. ориг.:
P. Vergilius Maro. Aeneid, 4, 1-73. Перепеч. в кн.: Собрание новых
русских стихотворений, вышедших в свет с 1821 по 1823 год... СПб., 1824.
Ч. 1. С. 156-161. Прочитано в ВОЛСНХ 10 февр. 1821 г.
К Лауре (Из Петрарки)
Опубл.: Цв 1810 Ч. 7, N 9. С. 360-361
(с подп.: М.М.).
Н.Ф.Грамматину ("Твоя комедия без или...")
Опубл.: Отечественные записки 1854 N 11, отд. 2. С. 45 (в воспоминаниях
С.П.Жихарева с пояснением: "шуточный экспромт Н.Ф.Грамматину по случаю
попытки его отдать на театр какую-то комедию, переведенную из Гольдони"),
впервые в подборке стихотворений М.В.Милонова перепечатана в кн.: Поэты
начала XIX в. Л., 1961. С. 510.
Имеются ввиду драмы Н.И.Ильина
"Лиза, или Торжество благодарности" и В.М.Федорова "Лиза, или Следствие
гордости и обольщения".
П.А.Вяземскому ("Сопоклонник Аполлона...")
Опубл.: Поэты-сатирики С. 502
(по автографу РГАЛИ, ф. 195, оп. 1, ед. хр. 2324; стихотворением начинается
письмо Милонова к Вяземскому от 25 февр. 1812 г. из Петербурга).
Текст письма: "Вот вам скаредный
экспромт за те лестные и приятные для меня похвалы, которыми вам было угодно
осыпать стихи мои в письме вашем к К.Н.Батюшкову. Они подали мне приятный
случай благодарить вас за энтузиазм ваш к стихам моим, и я кланяюсь вам,
как кокетка, гордящаяся комплиментами. Переводчику Горациевой оды [имеется
ввиду стихотворение "Похвала сельской жизни" - прим. сост.] остается желать,
чтобы вы полюбили его столько же, сколько стихи его. Вас почитающий и покорнейший
М. Милонов".
"Взлетел, схватил перун небесный..." ([Ода на победы М.И.Кутузова])
Опубл.: Письма М.В.Милонова к А.Ф. и Н.Ф.Грамматиным / Сообщены
В.А.Борисовым. // Библиографические записки. М., 1859. Т. 2, N 10. Стлб.
299
(в письме Н.Ф.Грамматину от 24 дек. 1812 г.).
В письме
ст-е предваряет текст: "Князю Кутузову император пожаловал Георгия 1-го
класса, а я написал на победы его оду, которую, как отпечатается - к тебе
доставлю. Ты увидишь в ней не лирика, но патриота. Представляю на рецензию
твою первую строфу". Однако, согласно следующему письму (от 7 янв. 1813
г.), ода была "написана и предана всесожжению", сохранилась только первая
строфа.
Моему почтенному дядюшке в день его ангела
Опубл.: М.В.Милонов. Неизданное стихотворение / [Публ.] Б.Коплан
// Литературные портфели. Пб., 1923. С. 26
(по автографу ПД, датированному 12 февр. 1817).
Послание к Н.Р.П [Политковскому] ("При первом я своем с Патрикием
свиданье... ")
Опубл.: Поэты-сатирики С. 506-513
(по автографу ПД, ф. 357 (В.И.Яковлева), оп. 2, N 220; несколько небольших
фрагментов из этого послания ранее опубл. А.Максимович в предисловии к
изданию стихотворений М.В.Милонова в кн.: Карамзин и поэты его времени.
Л., 1936. С. 248). Вероятно, именно это стихотворение прочитано
в ВОЛСНХ 8 авг. 1818 г.
"Жуковский, не забудь Милонова ты вечно..."
Опубл.: Поэты-сатирики С. 503
(по автографу ПД, датированному 3 сент. 1818 г.; 4-7 стихи ранее опубл.
А.Максимовичем в предисловии к изданию стихотворений М.В.Милонова в кн.:
Карамзин и поэты его времени. Л., 1936. С. 256).
Послание в Вену к друзьям
Опубл.: Колбасин Е.Я. Воейков с его сатирою "Дом сумасшедших"
// Современник. СПб., 1859. Т. 73, N 1. С. 306 (только
предпоследнее четверостишие, с разночтениями, приписано А.Ф.Воейкову);
Княжевич В.М. [Письмо в редакцию газеты "Северная пчела"]; 21 февр., г.
Симферополь // Северная пчела 1859 N 58 (16 марта). С. 230 (опубликованы
первое, третье и два последних четверостишия; рецензия на предыдущую публикацию
с опровержением ошибочной атрибуции "Послания..." и указанием на авторство
М.В.Милонова: "Эти стихи не принадлежат Воейкову: они написаны Милоновым
еще в 1818 г., в моей квартире, в послании к братьям моим, находившимся
тогда в Вене... Не знаю источника сделанной в "Современнике" ошибки, но
поправляю ее, будучи сам современником..."); Карамзин и поэты его времени.
Л., 1936. С. 306-307 (впервые полностью, по
списку собрания В.И.Яковлева в ПД).
Стихотворения из "Зеленой книги"
Надписи к портретам:
В.А.Викулина
-
("Отец его и брат корчемством, грабежом")
-
("Любитель новостей, театра посетитель")
А.Н.Оленина
Портного Нимана
В.И.Рембовского
По случаю принесения скверной водки для пунша...
На вздорожание рома до восьми рублей бутылка
К невкушающему любителю пунша
К издателю "Пантеона" [П.А.Никольскому] ("Ценитель гениев поэзии
небесной...")
К нему же ("Напрасно пышным ты названьем "Пантеона"...")
На безграмотного сенатора-стихотворца [Д.И.Хвостова]
Послание просительно-покорно-стихотворное... (к Н.Р.Политковскому)
("Протектор книжицы с зеленым корешком...")
К Н.Р.Политковскому. Послание поздравительно-просительное...
("Внемли приветствие многопреданных душ...")
К Ф.С.Политковскому, который назвал меня безбожником ("Безбожником
меня напрасно называешь...")
Опубл.: Поэты 1790-1810-х годов. Л. 1971. С. 542-547
(по рукописи ПД, архив Я.К.Грота, ф. 88, оп. 2, N 67, "Зеленая тетрадь"
Н.Р.Политковского, писарская копия).
В "Зеленую тетрадь", известную
по писарской копии из архива Я.К.Грота в ПД, записывали свои шуточные стихотворения
члены дружеского кружка, в который в 1810-х гг. входили М.В.Милонов, П.С.
и Ф.С.Политковские, Н.Р.Политковский и др. Отрывки из нее впервые были
опубликованы Г.В.Ермаковой-Битнер в кн.: Поэты-сатирики... С. 514-515
и 518 (стихотворения "Послание просительно-покорно- стихотворное..."
(к Н.Р.Политковскому) и "Надписи к портретам" В.А.Викулина и А.Н.Оленина
).
Указатель сочинений и переводов в прозе
Сократ и Гермоген / Ксенофон; С французского М. Милонов
// УЗ 1807 Кн. 5. С. 234-238.
Письмо Брута к Цицерону / С Лагарпова перевода М. Милонов //
УЗ 1808 Кн. 6. С. 34-44
Благополучие: (Аллегорическое видение) / С немецкого М. Милонов
// УЗ 1808 Кн. 6. С. 71-80.
Речь о любви к ближнему / Речь и стихи, читанные в собрании
любителей отечественной словесности при Благородном университетском пансионе
одним из его членов. М., 1808. С. 7-22.
Перепеч.: Избранные
сочинения и переводы в прозе и стихах: Труды благородных воспитанников
Университетского пансиона. М., 1824. Ч. 1. С. 178-195.
Молитвы бедных: Письмо к издателю [О Голиц. больнице для бедных
в г. Задонск] / М. Млнв // ВЕ 1809 Ч. 46, N 13. С. 48-52.
Об эпопее / С английского; М. // Цв 1810 Ч. 7, N 9. С. 317-343
(с прим. пер.: Отрывок из перевода "Сокращенных Блеровых риторических уроков",
который в непродолжительном времени будет напечатан.)
В составленной Д.И.Языковым
"Ведомости о сочинениях и переводах, изданных некоторыми членами Общ<ества>
в течение 1808, 1809 и 1810 г." (архив ВОЛСНХ д. 165.4) также упоминается
как готовящийся к изданию полный перевод М.В.Милоновым этой книги Х.Блера.
Отрывок из Шекспировой трагедии "Юлий Цезарь"/ С английск.; М. //
Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 157-178.
Список утраченных произведений М.В.Милонова (по данным
архива ВОЛСНХ)
Стихотворения, оригинальные и переводные.
1811
Гораций. К Аристию Фуску; К Пирре: оды (7 янв.)
Юнг Э. Ночь (7 янв. и 18 февр.)
Мысли при погребении З.А.Буринского (7 янв. 1811 и 20 окт. 1821 гг.)
Лада и Дид: баллада (21 янв.)
Возвращение козака (24 марта)
Письмо Н.И.Гречу с просьбой
прочесть это стихотворение на заседании Общества см.: Марин С.Н., Милонов
М.В. Стихотворения, драматические произведения, сцены и отрывки, письма
/ Вступительные статьи, составление, подготовка текста и примечания Б.Т.Удодова.
Воронеж, 1983. С. 282 (по списку ПД Ф. 590 (Н.И.Греча), N 113).
Золотой век (8 апр.)
Парни Э. К музе (15 июля и 21 окт.)
Монолог из Клитемнестры (29 июля)
Идиллия к Саре (7 окт.)
Гораций. Клио: ода (21 окт.)
1812
Стихи юному герою, идущему на сражение (14 марта)
Всемил и Эльмина: романс (13 июня)
1818
Послание к Д.В.К. (22 авг.)
П.А.Шамшеву, просительное послание (22 авг.)
1819
Начало первой песни из Мильтона [Мильтон Дж. Потерянный рай. Песнь
первая] (24 июля)
Вероятно, этот перевод связан
с несохранившейся поэмой "Сотворение мира", вызвавшей, в частности, интерес
А.С.Пушкина, см. его письмо к брату 27 июля 1821 г. (текст
письма на сайте РВБ). Об этой поэме упоминает А.Е.Измайлов в некрологе
Милонова: "Он начал писать, но не кончил комедию "Опекун-стихотворец" и
поэму "Сотворение мира". Начало сей последней читал он неоднократно друзьям
своим и сказывал, что уже окончил первую песнь, но к сожалению не нашлось
после него рукописи оной. Это самое лучшее из его произведений, которому
равного в сем роде поэзии мы у себя еще не имеем. " (Бл 1821 Ч. 15, N 17/18.
С. 327-328).
Перевод последней Жильберовой элегии: Amertumes et consolation des dernier
moments d'un jeune poete (20 нояб.; см. выше)
1821
Довольствие (10 февр.)
Молитва индейца (10 февр. и 20 окт.)
На случай внезапно умерших (20 окт.)
К потомству (20 окт.)
Проза
Шатобриан Ф. Р. де. О достоинстве писателей (11 янв. 1812)
Старинное письмо к издателю журнала: перевод с китайского (19 дек.
1818)