1. Тризнище, отправление тризны
- тризною называлось не только поминовение об умерших, но и всякие в древности
поприщные игры, как-то борьба, бегание, кулачный, шпажный бой и проч. (см.
в "Словаре Росс. академии" слово "тризна").
2. Баяны - смотри о них на странице
97
в примечаниях к предыдущей повести.
3. Велик день - в старину называли
так Светлое Христово Воскресение; да и ныне, если не ошибаюсь, сохранилось
сие название в некоторых областях России. Я положил, что до введения христианства
главный праздник язычников мог так называться.
4. Боготекущие - Гомер придает
сей эпитет рекам, получавшим божескую честь, каковы были Сперхий,
Скамандр,
Ахелой
и проч. Можно в таком же смысле придавать эпитет сей рекам, обоготворенным
славянами: Бугу, Дону, Дунаю, Волге и пр.
5. Белобогу дщерь - славяне называли
всех добрых богов белыми богами, что видно из найденных у вендских славян
на кумирах и жертвенных орудиях надписей (*), как-то: Радегаст Белобог,
Святович-Белобог,
Сева
Бел. и проч.; некоторые же другие надписи, но гораздо в меньшем числе,
представляют имена черных богов. Смотри путешествие графа Ив.Потоцкого
в Саксонию для отыскания славянских древностей, писанное на французском
языке (Voyage en Saxe du c[om]te Potosky, in 4-to, figures).
(*) Начертанных особливыми
письменами, кои отчасти сходны с греческими, отчасти с руническими письменами.
6. Царь ветров - таковым почитали
до сего времени Позвизда или Похвиста; но "Песнь о походе Игоря",
называя ветров "Стрибожьи внуци", заставляет думать, что Стрибог был царем
их. В таком случае Позвизду осталось быть Бореем или другим кем из подчиненных
ветров. Но и Стрибог не имел ли еще другого какого дела? В славянском языке
остался глагол "устрабляю", значащий "лечу, облегчаю болезнь":
не был ли полно Стрибог и Эскулапием русским?..
7. Купало - имя сие и поныне известно
в деревнях. В ночи с 23-го на 24-ое июня, чрез зажигаемые по полям огни
из соломы и хворосту, скачут молодые поселяне, припевая имя Купала. Оставим
до другого времени строгое критическое исследование, кто был Купало, от
чего произошло его имя и что значит обряды в честь ему совершаемые - предположим
по стихотворческой вольности, что Купало есть славянский бог, получивший
имя сие за то, что совокупил, созвал первобытных славян в общество
и, может быть, он же завел у них куплю и торговлю. Ежели сверх того
по аналогии приписать ему изобретение гуслей и певницы (чего по сю пору
недоставало в мифологии) и даже изобретение письмен (*) - то он будет у
нас Меркурием, Гермесом или Таутом - будет богом общежития, торговли, наук
и красноречия; законодателем и просветителем. Но ежели читатель хочет вернее
и подробнее узнать о Купале и о других упоминаемых здесь богах славянских,
пусть заглянет в книжицу г-на Попова "О славенск. баснословии",
в "Абевегу русских суеверий" и в другие новейшие сочинения о сем
предмете.
(*) По мнению некоторых, славяне умели писать задолго
до введения христианства.
8. Зничь - под сим именем, как
уверяют, обожали славяне неугасимый огонь, называющийся у римлян Веста.
Вероятно, принесли славяне сие служение от востока, так как и римская Веста
почитается заимствованной от персов.
9. Триглава со Святовичем - Триглава
или Тригла, по мнению баснословов наших, есть тройственная Геката: следственно
и Луна - Световид, Святовид или Святович, бог солнца, который в то же время
был и богом брани у вендских славян.
10. Хорс, или Корча - сего
почитали некоторые Эскулапием, производя имя его от глагола "корчить";
будто бы корчить все равно что лечить! Сие нелепое произвождение
имени давно опровергнуто Болтиным и другими, называющими Корчу Бахусом,
что, по моему мнению, и вероятнее ибо у нас остались доныне слова "корчма,
корчемница
(питейный дом), корчаг, корчага (питейный сосуд)", да и само
действие "корчить" столь же свойственно приписывать силе вина, сколько
лекарствам. Правда, что некто из новейших наших авторов почитает Услада
Бахусом, но Услад был у славян то, что у римлян Комус, бог ядения
и веселых пиров. Когда уже у римлян особому богу поручалось ведение желудка,
кольми паче у славян, в холодном климате живущих и потому сильнейшим аппетитом
одаренных, Комус столько же по крайней мере был им нужен, сколько
и Бахус.
11. Поляница удалая - взято из
старинных песен. Надобно думать, что сие собирательное имя означало ратных
людей, провождающих жизнь свою в поле, каковы были в особенности богатыри
времен Владимировых, сходствовавшие во многом с готическими странствующими
рыцарями.
12. Дидилия - то же, что у римлян
Луцина, а у греков Илифия, ежели верить нашим баснословам. Сходство имени
ее с именем Дида, о коем прежде говорено было, показывает, что сии два
божества имеют какое-нибудь сродство между собою, а, может быть, и одно
лицо составляют.
13. Милицы - я осмелился ославенить
греческих Харит и римских Граций, переведши таким образом литерально, ибо
[kharis - в ОЛ древнегр.] и Gratia совершенно то же значат, что Милица
или Милая. В Мавроурбиновой славянской истории нашел я между прочим сие
женское имя Милица, которое и подало мне мысль выдумать русских
Граций и сделать их Ладиными подругами. Немцы давно уже берут смелость
переводить die Huldinnen или Huldhцttinnen, для чего же нам не попытаться
на это, а особливо в славянской мифологии, которая так скудна сама по себе.
14. Чур - славянский бог межей,
который у римлян назывался Термином. Надобно думать, что и у славян,
как у римлян, истукан сего божества состоял из четвероугольного камня,
либо из деревянной колоды, (*) полагаемых для размежевания полей. У нас
имя сего бога сделалось теперь междуметием заклинательным и условным (см.
"Словарь
Росс. акад."). Может быть, Чур был также богом клятвы, присяги
и хранения данного слова.
(*) От чего, может быть, произошли слова чурбан (круглый
короткий обрубок от бревна) и чурка (небольшой срубок от бревна). Смотри
в "Словаре Рос. академии" сии слова.
15. Дид - смотри в примечаниях
к предыдущей повести на странице 98-ой.
16. Царь-богиня - я осмелился
употребить сие выражение по аналогии старинного слова "Царь-девица".
Надобно заметить, что и в наши времена венгерцы (смесь славян и гуннов)
называли Марию-Терезию не царицею своею, а царем: "Rex noster Maria Theresia!"
17. Названный брат - уже греческие
писатели прославили великодушную и верную дружбу скифов. Так и поныне в
русском народе можно видеть тысячи примеров благородного сего чувства во
всей его чистоте. Прекрасный обычай брататься и названные братья
принадлежат особенно русским.