1. Гридьбою или гридинами назывались
придворные во времена первых князей. Гридня или гридница - чертог или зала
дворцовая.
2. Баяны - русские барды. Прежде
нежели из
"Песни о походе Игоря", напечатанной в 1800-м году, стало
нам известно об одном каком-то Баяне или Бояне, случилось мне прочесть
имя Баянов во множественном числе в книге под названием
"Приятн. и полезн.
препровождение времени", именно же
"Песнь киевских Баянов и пр.",
сочинение г-на Нарежного. Не знаю, откуда сочинитель сей песни взял своих
Баянов, из народных ли каких преданий, сказок или песень, или из рукописи,
содержащей
"Песнь о походе Игоря", ежели она ему до напечатания
была известна. Как бы то ни было, я согласен с г. Нарежным принимать имя
Баянов во множественном числе, разумея под тем поэтов, какие должны были
находиться при дворе государей древних. Что сии поэты именно назывались
Баянами, о том, конечно, не говорит
"Песнь о походе Игоря", упоминающая
только об одном Баяне как о собственном имени, но нельзя ли предполагать,
что упомянутый песнетворец по превосходству назван общим именем Баяна,
то есть баснослова, ветии, рассказчика. Имя сие с довольной вероятностью
произвести можно от глагола баю (говорю), вместе со словами баснь, обаяние
и проч.
3. Киевляне прозвали Владимира
солнышком, что видно из многих сказок и песен.
4. "Мой остров" и пр.
- остров Тамань, на котором, как ныне открылось, стоял город Тмутаракань,
столица удельного княжества.
5. Один из моих приятелей, прилежный
хронолог и антиквариус, уверял меня, что в то время, когда Мстислав Владимирович
в летах был вступать с отцом своим о любовных делах в соперничество, Россия
уже приняла святое крещение и, следственно, нельзя, чтоб Мстислав поминал
богов славенских. Я мог бы на это сказать, что поэтам позволительны анахронизмы,
на кроме того ссылаюсь на
"Песнь о походе Игоря", сочиненную (ежели
то правда) спустя двести лет по введении христианства и несмотря на то
поминающую имена богов Велеса, Даждьбога, Стрибога и пр.
6. Дид или Дидо - сын Ладин
и противный Леле бог. Сие заключают из старинного припева:
"Дидо калина,
Леля малина", но припев сей можно толковать по разному. Автор разумел
под именем Лели счастливую, сопровождаемую успехом и удовольствием, а под
именем Дида несчастную, мучительную любовь.
7. Турей рог, бычачий рог, который
употребляли на пиршествах вместо чаши (смотри
"Древн. рус. стихотворения",
изданные в Москве 1804). Такие роги вместо чаш и на греческих барелиевах
видны. Русские же (как предание гласит) пили из них мед. Придет ли богатырь
какой к ласковому князю Владимиру, сей тому подносит чару зелена вина и
турей рог меду сладкого.